Debatemne: Thai-Dk Din debat side :: Grundbog i thai

Oprettet af NFP d. 23-11-2014 13:58
#11

Thai-Dansk Sprogakademi skrev:
’Akademiket’ har vist fået skudt i skoen, at der i det thailandske sprog skulle findes et ord for ’frikadeller’. En nærlæsning af tidligere indlæg vil dog afsløre, at undertegnede blot forsøgte at finde et passende ord til at beskrive, hvad retten dækker over.

หมูสับทอดแบบลูกชิ้น er i øvrigt en glimrende beskrivelse på thai af ‘frikadeller’, men jeg man ville blive skuffet, hvis man forventede at få retten, som vi kender dem hjemmefra, hvis man bestiller dette andetsted end ‘På Stalden’. Måske ville det smage godt med lidt løg i også, men det har den stakkels kok jo ikke en chance for at vide.

I øvrigt ville jeg i min lydskrift reservere vokalen /o/ til โอ, og /u/ til อู. Men så længe det ene eller andet bogstav bruges konsekvent til at repræsentere den pågældende vokal, så vil jeg mene, at det står én frit for hvordan man vil transkribere det. Dog ville jeg passe på at หมู ikke bliver til โหม selvom udtalen godt kan lyde derhenad nogle gange.


Venligst svar paa indlaeg # 5. Tak.