Debatemne: Thai-Dk Din debat side :: Hotel belægning bedst i år

Oprettet af tofte d. 02-05-2013 19:17
#10

thaikurt skrev:
Hvis du så gider at læse artikel så i sted for at man det hedder soi så hedder det søjle

Samme udtryk bruge man også i Bangkok.



Det er det rene vrøvl, du skriver Kurt.

I den originale artikel stod der bar areas , det er så i din og googles oversættelse blevet til søjler !

Det er en ommer Vrøvle Kurt ! :ARGH


Ps. Bar areas betyder bar områder og har ikke skid, med hverken søjler eller Soi's at gøre.

Snup dig et engelsk kursus . ((8((

Redigeret af tofte d. 02-05-2013 19:24